Logotipo librería Marcial Pons
Aqui comiença un vocabulario  en la lengua castellana y mexicana [México, 1555]

Aqui comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana [México, 1555]

  • ISBN: 9788413378275
  • Editorial: Editorial Verbum
  • Lugar de la edición: Madrid. España
  • Colección: Verbum Mayor
  • Encuadernación: Rústica
  • Medidas: 23 cm
  • Nº Pág.: 604
  • Idiomas: Español

Papel: Rústica
24,95 €
Stock en librería. Envío en 24/48 horas

Resumen

Aqui comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana (México, 1555), de Alonso de Molina (1510-1579), permite el estudio del castellano y el náhuatl, juntos y en contraste. Se trata del primer diccionario de la lengua náhuatl y española que se imprimió en América. El Primer Concilio Provincial Mexicano (1555) estableció que la evangelización se realizaría en la lengua de los naturales. A la sombra del vocabulario humanista de Antonio de Lebrija (1441-1522), Molina confeccionó el suyo para que los franciscanos aprendieran náhuatl. La sección castellana, sin pretenderlo, ilustra el comienzo de la aventura del español en América.

Tras publicarse en esta misma colección el Tesoro castellano del primer diccionario de América: Lemas y concordancias del vocabulario español-náhuatl (1555) de Alonso de Molina (2010), para conmemorar el V Centenario del fallecimiento de Nebrija (1522-2022), sale esta obra en la que los editores han transliterado el primer Vocabulario de Molina sin cambiar grafemas y lo han puesto en tipos modernos para una lectura más fácil.

Edición y estudios de Manuel Galeote y Miguel Figueroa-Saavedra.

Prólogo de Ascensión Hernández de León-Portilla.

Resumen

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información