Logotipo librería Marcial Pons
El libro de las mil y una noches

El libro de las mil y una noches
(ESTUCHE)

  • ISBN: 9788437623757
  • Editorial: Ediciones Cátedra
  • Lugar de la edición: Madrid. España
  • Colección: Bibliotheca Aurea
  • Encuadernación: Cartoné
  • Medidas: 24 cm
  • Volumen: 2 Vols.
  • Nº Pág.: 4513
  • Idiomas: Español

Papel: Cartoné
90,20 €
Sin Stock. Disponible en 7/10 días.

Resumen

En cierta biblioteca, «detrás de unos volúmenes descabalados de " Las mil y una noches " », estuvo un tiempo el " Libro de Arena " . Parece que, como unas hojas en el bosque, acabó oculto en uno de los húmedos anaqueles de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires. " Las mil noches y una noche " es otro libro de arena.
Fue el autor del " Libro de Arena " quien analizó el «destino paradójico» de Mardrus. Sospecha Borges que el doctor, en su deseo de «completar el trabajo que los lánguidos árabes anónimos descuidaron», añade en su traducción «paisajes " art-nouveau " , buenas obscenidades, breves interludios cómicos, rasgos circunstanciales, simetría, mucho orientalismo visual». Pero, quizá por ello, fue esta edición la que acabó de popularizar en occidente las " 1001 Noches " , un «libro de admirable lascivia, antes escamoteada a los compradores por la buena educación de Galland o los remilgos puritanos de Lane». Y Blasco Ibáñez, que desde su destierro parisino había escrito un nostálgico soneto a su «adorada España», decidió poner al alcance del lector español las historias de Schahrazada, según la fresca y regocijante versión de Mardrus.
Blasco siguió con tanta fidelidad y buen sentido la edición francesa que logró transmitir en nuestra lengua el humor ?desvergonzado a veces? y el optimismo de los cuentos que, noche tras noche, iban relegando el oficio cruento de la espada; la luz de amaneceres, crepúsculos y estrellas; el brillo de la pedrería, el embrujo de genios y seres fantásticos, el asombro de geografías imposibles, la generosidad o la cólera de emires y sultanes, la belleza sobrenatural de las huríes y las notas insondables arrancadas por manos adolescentes a un laúd. A través de la versión de Blasco aprendimos fórmulas orientales u orientalizadas, comprobamos el arte de la suspensión y el equilibrio, y recobramos el recurso literario de las cajas chinas, aunque a veces encierren historias falsas en cuanto contadas por personajes falsos y con ánimo de engañar.

Resumen

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información