Logotipo librería Marcial Pons
Jurisprudencia en broma y en serio

Jurisprudencia en broma y en serio

  • ISBN: 9788429018370
  • Editorial: Editorial Reus
  • Lugar de la edición: Madrid. España
  • Colección: Clásicos del Derecho
  • Encuadernación: Rústica
  • Medidas: 21 cm
  • Nº Pág.: 347
  • Idiomas: Español

Papel: Rústica
36,00 €
Stock en librerías. Envío en 24/48 horas

Ebook: pdf
29,32 €
ISBN: 3000357
Formato: pdf

Resumen

Editorial Reus reedita, en su Colección de Clásicos del Derecho, una obra “heterodoxa” de un clásico de la Teoría General del Derecho del siglo XIX; uno de los autores de mayor inteligencia, personalidad, profundidad de pensamiento, honestidad, capacidad de autocrítica e influencia: Rudolf Von Ihering (1818- 1892), en su obra Jurisprudencia en broma y en serio. En efecto, en la trayectoria vital e intelectual de Ihering, puesto que ambas son inseparables, Jurisprudencia en broma y en serio es obra de un autor ya en la madurez, superado el primer momento de formación en la escuela histórica, el formalismo, y en una etapa post-positivista. Pues bien, en esta evolución del pensamiento jurídicovital de Ihering, Jurisprudencia en broma y en serio, es, como podrá comprobar el lector, obra abierta a lo real, a lo social, en la creación y en la práctica jurídica, una “jurisprudencia de la realidad”, que en lo atinente a esta obra adopta la forma satírica, como aldabonazo que precede a la conceptualización de ese pensamiento crítico contra la mera especulación y el artificio teórico. Pues bien, en ese punto de inflexión de la conversión de Ihering hacia la atención a lo material, a lo social, en el análisis de la teoría jurídica se sitúa la obra que presentamos: Jurisprudencia en broma y en serio, que consta de dos escritos publicados en sendas Revistas: “Cartas familiares sobre la Jurisprudencia contemporánea, por un desconocido” y “Charlas de un romanista”; más dos partes posteriores, que juntas hacen un cuarteto en el que prima lo humorístico —tres cuartas partes—, sobre lo serio —una cuarta parte—; aunque el humor, dirá el propio Ihering en el prólogo a la tercera edición de esta obra en 1884, que es la que ha sido objeto de esta traducción, “es disfraz que encubre cosas serias”.

Resumen

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información